Ferrari 333 SP

Cavalleria Series 013

s/n 007

  • Languages: English English French Français Italian Italiano
  • Editor: Davide Franzini
  • Author: David G. Seibert
  • Photographer: Pietro Carrieri
  • Publisher: Cavalleria S.A.
  • Publication: Slipcase | 278 x 315 mm | 110 pages
  • Code: ISBN 3-905268-12-4

Finito di stampare nel mese di Aprile 1996 dalla Vela WEB di Vigano di Gaggiano (MI)


Table of Contents

4 Italian La Ferrari in Nord America

Il nome Ferrari è legato allo sport motoristico dai tempi in cui la Scuderia Ferrari faceva parte della squadra Alfa Romeo e le corse sono sempre state al centro dei suoi programmi. Le gare di Le Mans rappresentano altrettante celebri vittorie europee della Ferrari. Le uniche Mille Miglia che non vinse tra quelle a cui partecipò, dal 1948 fino all'ultima nel 1957, furono le edizioni del 1954 e del 1955. Oltre a gareggiare con successo nella Targa Florio, la Ferrari dominò anche il Tour de France. La Ferrari vinse in diverse occasioni con vetture di scuderia anche nel campionato sportivo statunitense.

Ferrari 333 SP
English Ferrari racing in North America

The name Ferrari has been part of motorsport since the days of the Scuderia Ferrari's Alfa Romeo team, and sports car racing has always been a significant part of Ferrari's programs. Ferrari's successes in the great European sports car races are well known. Le Mans wins in 1949, 1954, 1958, and the six races from 1960 through 1965. From 1948 until the last race in1957, Ferrari failed to win only two Mille Miglia. In 1954 and 1955. There were successes in the Targa Florio and Ferrari virtually ruled the Tour de France Auto as well. Ferrari has seen varying success with factory entries in North American sports car racing.

French Ferrari en Amérique du Nord

Le nom de Ferrari fait partie de la course automobile depuis que la Scuderia Ferrari faisait encore partie de l'équipe Alfa Romeo et la voiture de course a toujours eu une grande part dans les programmes Ferrari. Les succès européens de Ferrari sont célèbres: Le Mans gagné en 1949, 1954, 1958 et six courses entre 1960 et 1965. De 1948 jusqu'à la dernière course en 1957, Ferrari a tout gagné sauf deux Mille Miglias, en 1954 en 1955. Il y a eu des succès dans la Targa Florin et Ferrari a aussi mené le Tour de France. Ferrari a connu un succès variable avec des modèles d'usine de voiture de sport de course nord-américaine.

12 Italian La Ferrari concepisce una World Sports Car (WSC)

Gianpiero Moretti era da tempo un appassionato di corse. Esordi come pilota con una Lancia Zagato quando, maggiorenne, non ebbe più bisogno dell'autorizzazione dei suoi genitori. Era cresciuto a pochi chilometri dalla pista di Monza, e la consuetudine con le macchine da corsa gli aveva ispirato la realizzazione di un particolare volante per la sua auto.

Ferrari 333 SP
English Ferrari builds a World Sports Car (WSC)

Gianpiero Moretti has enjoyed sports car racing for most of his adult years, beginning in a Lancia Zagato when he turned 21 and his parents' permission was no longer necessary. He had grown up only a few miles from the Monza track, and studying the race cars there has inspired him to make a steering wheel for his own car. This single handmade wheel became the basis for his business, Momo S.p.A. (Momo is derived from MOretti and MOnza). The business today is the world's largest manufacturer of aftermarket steering wheels as well as manufacturing road wheels and other automotive and racing accessoires.

French Ferrari construit une World Sports Car (WSC)

Gianpiero Moretti aime la course depuis sa jeunesse, débutant dans une Lancia Zagato à 21 ans lorsque l'autorisation parentale n'est plus nécessaire. Il a été élevé à quelques kilomètres de la piste de Monza et à force d'observation, il crée un volant de direction pour sa voiture. De cette invention est née uns entreprise, Momo S.p.A. (Moto vient de MOretti et MOnza), qui est aujourd'hui le plus grand producteur de volant de direction hors-série, de roues ou autres accessoires de course.

23 Italian Appare la F333 SP

La stagione del Campionato IMSA comincia con due gare di durata in Florida, la 24 Ore di Daytona alla fine di gennaio, e la 12 Ore di Sebring a metà di marzo, la Ferrari non volev iscrivere la 33 in nessuna delle due gare; era più adatta a gare brevi, in velocità, che di solito durano due ore, sufficienti per riempire la stagione 1994. Tuttavia la gara di Daytona rappresenta da sempre l'inizio della stagione sportiva nordamericana, e chiunque conti qualcosa nelle corse su strada americane trova una scusa per essere presente.

Ferrari 333 SP
English The F333 SP appears

IMSA's Championship season begins with two endurance races in Florida, the 24 Hours of Daytona at the end of January, and the 12 Hours of Sebring in mid-March. There was no intention on Ferrari's part to enter the 333 in either race; it was best suited for the shorter "sprint" races, usually two hours in duration, which would make up the balance of the 1994 season. The Daytona race is the traditional start of the North American racing season, through, and almost everyone who matters in American road racing finds an excuse to be there.

French La F333 SP fait son apparition

La saison de Championnat de l'IMSA commence par deux courses d'endurance en Floride, les 24 Heures de Daytona fin janvier et les 12 Heures de Sebring mi-mars. Pour sa part, Ferrari n'a pas l'intention de faire participer la 333, mieux adaptée aux courses de sprint, d'une durée moyenne da deux heures, et qui contrebalancerait la saison 1994. La course de Daytona marque l'ouverture traditionnelle de la saison nord-américaine, et tout le gratin de la course automobile trouve une excuse pour y aller.

26 Italian La stagione sportiva 1994

Dopo le gare di durata di Daytona e Sebring i teams IMSA Exxon WSC apparirono al Road Atlanta per la prima gara di velocità della stagione. L'attenzione del pubblico degli appassionati si concentrò subito sulle quattro 333 SP nel recinto, iscritte da tre team.

Ferrari 333 SP
English The 1994 racing season

Following the endurance races of Daytona and Sebring, the IMSA Exxon WSC teams appeared at Road Atalanta for the first of the season's sprint races. There were four 333 SPs in the paddock, entered by three teams, and they immediately became the center of attention for the enthusiastic crowd.

French La saison de course 1994

Après les courses d'endurance de Daytona et Sebring les équipes Exxon WSC de l'IMSA font leur apparition à Road Atlanta pour la première course sprint de la saison. Quatre 333 SP sont sur le paddock, inscrites en trois équipes et elles deviennent immédiatement le centre d'attraction de la foule enthousiaste.

42 Italian La Ferrari 333 SP si aggiorno

La Ferrari 333 SP era state nettamente la macchina più potente durante la stagione IMSA; forse un po' troppo potente, per il comitato. Alla fine della stagiona 1994 scadde l'accordo secondo cui non si sarebbero potuti porre limiti di giri alla Ferrari 333 SP, e l'IMSA intendeva fare qualche cambiamento. Vennero stabiliti i numeri di giri per i diversi motori.

Ferrari 333 SP
English Updating the 333 SP

The Ferrari 333 SP had clearly been the superior car during the 1994 IMSA season; IMSA clearly felt that the Ferrari was perhaps a bit too superior. The controversial agreement that no rev limits would be imposed on the Ferrari 333 SP expired with the end of the 1994 season, and IMSA was in the mood to make some changes. For the 1995 season engine rpm limits were established, varying by engine type.

French La mise à jour de la 333 SP

La Ferrari 333 SP a démontré sa supériorité durant la saison 1994 de l'IMSA, qui sent qua la Ferrari est peut-être trop supérieure. L'accord controversé qu'il n'y aurait pas de limitation compte-tours sur la Ferrari 333 SP expire fin 1994, et l'IMSA est d'humeur à faire quelques changements. Pour la saison 1995, les limites tours/minutes sont établies, variant selon les types de moteurs.

46 Italian La Ferrari viene finalmente iscritto alle gare di durata

La Ferrari participò in grande stile alla Rolex 24 Ore di Daytona del 1995, con quattro 333 SP per tre squadre. Gianpiero Moretti aveva acquistato una nuova 333 SP 011 con le specifiche del 1995, per sostituire la macchina del 1994, la 004. Erano entrambe a Daytona, ma la più vecchia aveva solo funzione di riserva. La rosa dei piloti, oltre a Moretti e Salazar, comprendeva Didier Theys e Wayne Taylor, campione IMSA WSC.

Ferrari 333 SP
English Ferrari finally enters the endurance races

Ferrari had a major presence at the 1995 Rolex 24 at Daytona, with four 333 SPs entered by three teams. Gianpiero Moretti had purchased a new, 1995-specification 33 SP, chassis 011, to replace his 1994 car, chassis 004. Both were present at Daytona, but the older car was intended only as a backup. In addition to Moretti and Eliseo Salazar, drivers would include Didier Theys and Wayne Taylor, the defending IMSA WSC Champion.

French Ferrari participe finalement aux courses d'endurance

Ferrari est largement représentée à la Rolex 24 de Daytona en 1995, avec quatre 33 SP inscrites sous trois équipes. Gianpiero Moretti a acheté une nouvelle 333 SP avec modifications 1995, châssis 011, pour remplacer sa voiture de 1994, châssis 004. Les deux sont présentes à Daytona, mais la première voiture est prévue en arrière-garde. En plus de Moretti et d'Eliseo Salazar, sont prévus Didier Theys et Wayne Taylor, le Champion de la WSC de l'IMSA.

54 Italian La Ferrari vince il Campionato

Il Gran Premio di Road Atlanta Rain-X / Motorola 1995 fu uno dei momenti più nella storia dell'IMSA. L'inizio era stato ben diverso. Le Ferrari 333 SP presenti erano ben cinque; il team Scandia vittorioso a Sebring aveva iscritto la 010, nº 3 in gara, guidata da Velez e Baldi. La 003, vincitrice di Sebring, era ferma nel recinto davanti al tendone Scandia, tra i cartelli che descrivevano la sua vittoria nella 12 Ore della Florida, ma non avrebbe partecipato alla corsa.

Ferrari 333 SP
English Ferrari wins a Championship

The 1995 Rain-X / Motorola Grand Prix of Road Atlanta was one of the lowest points of IMSA's history. It didn't start out that way. First, there were five Ferrari 333 SPs present; the Sebring-winning Scandia team entered chassis 010, now wearing race number 003, the Sebring winner, was sitting in front of the Scandia tent in the paddock with sign describing its triumph in the Florida 12 hour race, but it would not see the action in the race.

French Ferrari gagne le Championnat

Le Grand Prix de Road Atlanta Rain-X / Motorola de 1995 est un des épisodes noirs de l'historie de l'IMSA. Cela a bien commencé. Les cinq Ferrari 333 SP sont présentes; L'équipe Scandia gagnante de Sebring inscrit le châssis 010, qui porte le numéro 3, pour Velez et Baldi. Le châssis 003, gagnant de Sebring, est sur le paddock devant la tente Scandia avec des encarts sur son triomphe aux 12 Heures de Floride, mais elle ne prend pas part à la course.

67 Italian Ringraziamenti

Per la stesura di questo volume ho utilizzato diverse fonti. Ho assistito a molte gare delle 333 SP, ma per le ricostruzioni e per le note mi sono stati d'aiuto gli approfonditi servizi della rivista "On Track". La Ferrari North America, l'International Motor Sport Association e la Scandia Simon hanno contribuito di buon grado a fornirmi informazioni e assistenza per rendere il testo il più preciso possibile.

Ferrari 333 SP
English Acknowledgements

A number of sources were used in preparing this book. I had attended most of the races in which the 333 SP participated, but I used the consistently superior coverage in "On Track" magazine to supplement my notes and recollections. Ferrari North America, the International Motor Sports Association, and the Scandia Simon team all willingly provided information and assistance in ensuring the book is as accurate as possible.

68 Italian Ferrari 333 SP - chassis Nº 007
Chassis 007
English Ferrari 333 SP - chassis Nº 007
67 French Remerciements

Pour écrire cet ouvrage, un grand nombre de sources ont été utilisées. J'ai assisté à la plupart des courses auxquelles la 333 SP a participé, mais je me suis inspiré des commentaires de la revue "On Track" pour compléter mes notes et reconstitutions. La Ferrari North America, l'IMSA (International Motor Sports Association) et l'équipe de la Scandia Simon m'ont fourni toutes les informations et l'assistance nécessaires pour donner à ce livre la plus grande précision.

Ferrari 333 SP
68 French Ferrari 333 SP - chassis Nº 007
Chassis 007
94 Italian Scheda tecnica
Ferrari 333 SP
English Technical data sheet
French Fiche technique
98 Italian Cronistoria dei telai
Ferrari 333 SP
English History of the frames
French Historique des chassis
106 Italian Palmares
Ferrari 333 SP
English Racing record
French Palmares
108 Italian Storia delle gare

E' sempre un'impresa rischiosa la compilazione di une lista delle Ferrari da corsa. Quando una squadra ha solo un'auto di solito l'identificazione è molto facile. Per esempio, il team Momo aveva solo una 33 SP nel 1994, ed è facile stabilire che tutte le iscrizioni Momo die quell'anno fossero per il telaio 004. Quando una squadra ne possiede due le cose si complicano.

Ferrari 333 SP
English Race histories

Creating a list of the serial numbers of racing Ferraris is always a risky undertaking. When a team has only one car the identification is usually pretty easy. For instance, the Momo team had only one 333 SP during 1994, so one can safely assume that any Momo entry that year was chassis 004. Two cars in one team naturally complicates the process.

French Histoires des courses

Faire une liste complète des Ferrari de course est toujours un pari risqué. Lorsqu'une équipe ne possède qu'une voiture, son identification est assez facile. Par example, l'équipe Momo a seulement une 333 SP pendant la saison 1994, on peut dons affirmer sans crainte que chaque inscription Momo de cette année était pour le châssis 004. Deux voitures au sein de la même équipe complique évidemment les choses.