Ferrari 250 Testa Rossa

Cavalleria Series 009

s/n 0732 TR

  • Languages: English English French Français Italian Italiano
  • Editor: Davide Franzini
  • Author: Doug Nye
  • Photographer: Pietro Carrieri
  • Publisher: Cavalleria S.A.
  • Publication: Slipcase | 278 x 315 mm | 10 pages
  • Code: ISBN 3-905268-09-4

Finito di stampare nel mese di Aprile 1995 dalle Grafiche Vela Web di Vigano di Gaggiano (MI)


Table of Contents

6 Italian Introduzione
Le gare del 1957

A Maranello sono state costruite molte automobili valide, alcune automobili scadenti, e qualche automobile leggendaria: è all'interno di quest'ultima categoria che orgogliosamente si colloca la 250 Testa Rossa, vettura Sport con motore anteriore da 3 litri, sviluppata per il Campionato del Mondo Sport 1958 come per la vendita ai clienti privati.

Ferrari 250 Testa Rossa
English Introduction
The races of 1957

Maranello has built numerous good cars, several bad cars, and a few legendary cars, and amongst their entire production the front-engined 3-litre sports-racing 250 Testa Rossa machines - first developed for the 1958 World Sports Car Championship and private customer sale - sit proudly in that final category.

French
Les courses de 1957

Maranello a construit beaucoup de bonnes voitures, plusieurs mauvaises, et quelques voitures légendaires - dont la totalité de la production de Testa Rossa de sport de compétition à moteur de 3 litres à l'avant - initialement développée pour le Championnat du Monde des Constructeurs de 1958 et pour une clientèle privée.

18 Italian La macchina per il Campionato del 1958

Enzo Ferrari presentò quindi la nuova 250 Testa Rossa alla conferenza stampa annuale, il 22 novembre 1957. Il nuovo modello avrebbe avuto la carrozzeria "pontoon fender" di Scaglietti, anche se nel corso della stagione le auto di scuderia avrebbero adottato un muso arrotondato più semplice, senza le aperture nei paraurti.

Ferrari 250 Testa Rossa
English The car for the Championship of 1958

Mr. Ferrari then announced the new 250 Testa Rossa model at his annual press conference on November 22, 1957. The Scaglietti pontoon fender body would be standard on the new model, although the works would adopt a more simple wrap-round noseform without the pontoon cut-outs as the new season progressed.

French La voiture pour le Championnat

M. Ferrari annonça ensuite sa nouvelle Testa Rossa 250 lors de sa conférence de presse annuelle de 22 novembre 1957. La carrosserie "pontoon" de Scaglietti était standard sur le nouveau modèle, mais à mesure que s'avançait la saison l'usine adopta une forme de nez enveloppante plus simple sans les découpes du "pontoon".

28 Italian Il Campionato 1958

Pare che, durante il 1958, furono costruite 21 Ferrari Testa Rossa (alcune voci dicono 22), e durante quelle stagione semplicemente dominarono il Campionate del Mondo per auto Sport.

Ferrari 250 Testa Rossa
English The 1958 Championship

It seems that 21 - some sources claim 22 - Ferrari 250 Testa Rossa cars were built during 1958, and through that season they simply dominated the Sports Car World Championship.

29 Italian La 1000 Km di Buenos Aires
Buenos Aires, Argentina, 26/01/1958

Cosi, il 26 gennaio, il team della Testa Rossa dominò incontrastato la 1000 Km argentina a Buenos Aires.

Ferrari 250 Testa Rossa
English Buenos Aires 1000 Km
Buenos Aires, Argentine, 26/01/1958

So the factory team Testa Rossas were left to dominate the Argentine 1000 Kms in Buenos Aires on January 26, 1958.

28 French Le Championnat 1958

21 Ferrari Testa Rossa 250 - 22 d'après certaines sources - auraient été construites en 1958, et dominèrent le Championnat du Monde des Constructeurs pendant toute la saison.

Ferrari 250 Testa Rossa
29 French Les 1000 Km de Buenos Aires
Buenos Aires, Argentine, 26/01/1958

Ceci permit aux Testa Rossa d'usine de dominer les 1000 Km d'Argentine à Buenos Aires le 26 janvier.

Ferrari 250 Testa Rossa
34 Italian La 12 Ore di Sebring
Hendrick Field, Florida, 22/03/1958

La seconda prova del Campionato venne corsa a Sebring, Florida, dove il 22 marzo si correva l'annuale 12 Ore. Di ritorno alla base di Maranello, la squadra della Ferrari aveva sperimentato, il secondo prototipo della TR 250, telaio 0704, a cui avevano adattato un cambio sull'asse motore posteriore e sospensioni posteriori De Dion a bobina, al post dell'originaria scatola del cambio anteriore e assale trasversale posteriore.

Ferrari 250 Testa Rossa
English Sebring 12-Hours

The World Championship's second round was run at Sebring, Florida, where the annual 12-Hours race took place on March 22. Back at base in Maranello, Ferrari's competition department had been experimenting with the second 250 TR prototype - chassis 0704 - which they had fitted with a rear-mounted transaxle gearbox and coil-sprung De Dion rear suspension in place of its original forward-mounted gearbox and live rear axle.

French Les 12 Heures de Sebring
Hendrick Field, Floride, 22/03/1958

La deuxième épreuve du Championnat du Monde se courait à Sebring, en Floride, où les 12 Heures annuelles se déroulèrent le 22 mars. Revenu à Maranello, le département compétitions de Ferrari avait testé le 2ème prototype 250 TR - le 0704 - où la boîte de vitesses à l'avant e l'essieu arrière moteur d'origine étaient remplacés par une boîte transversale à l'arrière et la suspension arrière De Dion à ressorts hélicoïdaux.

37 Italian Targa Florio
Piccole Madonie, Sicilia, Italia, 11/05/1958

La Targa Floria si tenne in Sicilia l'11 maggio e la Ferrari mise in campo addirittura quattro auto di scuderia, sottolineando così quanto seriamente "il Drago" considerasse la competizione delle vetture Sport.

Ferrari 250 Testa Rossa
English
Piccole Madonie, Sicily, Italy, 11/05/1958

The Targa Florio was held in Sicily on May 11 and Ferrari fielded no fewer than four works cars to underline how seriously "il Drake" regarded the sports car competition.

French
Piccole Madonie, Sicile, Italie, 11/05/1958

La Targa Florio se courait en Sicile le 11 mai et Ferrari n'engagea pas moins de quatre voitures d'usine pour prouver l'intérêt que "il Drake" portrait à la compétition des voitures de sport.

40 Italian Meeting internationale di Silverstone
Silverstone, Inghilterra, maggio 1958

Al meeting internazionale di maggio a Silverstone, in INghilterra, il telaio 0746, descritto pittorescamente in una successiva della Ferrari come la "Bastarda" modello 529 C (esattamente come la definì Hawthorn a Silverstone), si presentò con il muso convenzionale riadattato senza "pontoon-fender".

Ferrari 250 Testa Rossa
English
Silverstone, England, May 1958

At the May Silverstone International meeting in England, chassis 0746 - picturesquely described in subsequent factory paperwork as the Tipo 529 C "Bastarda", which is exactly what Hawthorn called it at Silverstone - appeared with the restyled non-pontoon conventional nose treatment.

French La course internationale de Silverstone
Silverstone, Angleterre, mai 1958

A la manifestation internationale de mai à Silverstone, en Angleterre, la 0746 - curieusement appelée dans la documentation d'usine ultérieure Tipo 529 C "Bastarda", surnom que lui donna Hawthorn à Silverstone - présentait le nez classique "non-pontoon".

42 Italian La 1000 Km ADAC
Nürburgring, Germania Ovest, 07/06/1958

Nel frattempo, il circuito sui 22,8 km di Nürburgring avrebbe ospitato la quarta gara di Campionato il 1˚ giugno del 1958, di nuovo con la partecipazione di quattro Testa Rossa. La Scuderia aveva un contratto con la Shell, ma l'organizzazione ADAC che gestiva la gara di Nürburgring, aveva un proprio contratto per il rifornimento di carburante con una Compagnia concorrente e premeva affinché la Ferrari, come qualsiasi altro partecipante, se ne servisse.

Ferrari 250 Testa Rossa
40 Italian La corsa di Spa
Spa, Belgio, 18/05/1958

Il 18 maggio la corsa di Spa in Belgio, non valevole per il Campionato del Mondo, vide la 0704 presentata dall'Equipe Nationale Belge e pilotata da Gendebien, fornita di un telaio tipo 290 MM De Dion, modificato con una sovrastruttura di tubi più resistente che in passato, che lo avvicinava a una dimension ideale.

Ferrari 250 Testa Rossa
42 English ADAC 1000 Km
Nürburgring, West Germany, 07/06/1958

Meanwhile, the 22.8 km - 14.2 miles - Nürburgring circuit had hosted round four of the Championship on June 1, 1958, Ferrari again entering four Testa Rossas. The works team was contracted to Shell but the ADAC organisation running the Nürburgring event had its own fuel contract with a rival brand and insisted that Ferrari - in common with every other competitor - should use it.

Ferrari 250 Testa Rossa
40 English Spa Race
Spa, Belgium, 18/05/1958

On May 18, the non-Championship Spa race in Belgium saw 0744 run by the Equipe Nationale Belge for Gendebien to drive, using a 290 MM type De Dion chassis modified with more load-bearing superstructure tubing than hitherto, approaching a proper spaceframe structure.

Ferrari 250 Testa Rossa
42 French Les 1000 Km de l'ADAC
Nürburgring, Allemagne de l'Ouest

Le circuit de 22,8 km de Nürburgring accueillit la 4ème épreuve du Championnat le 1er juin 1958, où Ferrari avait encore engagé 4 Testa Rossa. L'écurie était sous contrat avec Shell mais l'ADAC qui organisait la manifestation avait son propre contrat avec une marque de carburant rivale et insista pour que Ferrari - comme tout autre concurrent, l'utilise.

Ferrari 250 Testa Rossa
40 French La course de Spa
Spa, Belgique, 18/05/1958

Le 18 mai, dans la course de Spa en Belgique ne comptant pas pour le Championnat, le 0774 était piloté par Gendebien pour l'Equipe Nationale Belge avec un châssis De Dion 290 MM dont la superstructure porteuse était plus importante qu'auparavant et se rapprochant qu'auparavant et se rapprochant d'un châssis creux.

Ferrari 250 Testa Rossa
48 Italian La 24 Ore di Les Mans
La Sarthe, Francia, 21-22/06/1958

Se il Campionato del Mondo era importante per la Ferrari, l'unico grande trofeo annuale promozionale di gare di resistenza restava la classica 24 Ore di Le Mans, che quell'anno si correva il 21 e il 22 giugno. La Ferrari non solo non vinceva la 1000 Km del Nürburgring dal 1953, ma era state anche battuta a Le Mans ogni anno dal 1954.

Ferrari 250 Testa Rossa
English Le Mans 24 Hours
La Sarthe, France, 21-22/06/1958

While the World Championship was important to Mr. Ferrari, the one great promotion prize of every endurance racing season was the Le Mans 24 Hours classic, run that season on June 21/22. Not only had Ferrari not won a Nürburgring 1000 Km race since 1953, the marque had been beaten at Le Mans every year since 1954.

French Les 24 Heures du Mans

Si le Championnat du Monde était important pour M. Ferrari, le nec plus ultra de toute saison de courses d'endurance était les 24 Heures du Mans, prévu cette saison pour les 21/22 juin. Pas seulement la Ferrari ne remportait la 1000 Km de Nürburgring depuis 1953, mais elle avait été battue au Mans tous les ans depuis 1953.

54 Italian Altre gare del 1958

La stagione del 1958 aveva anche assistito alla presenza delle Testa Ross con asse motore iscritte dai rispettivi proprietari in gare di minor importanza in Sud-America, negli Stati Uniti e in Europa.

Ferrari 250 Testa Rossa
English Other races of 1958

That 1958 season had also seen Ferrari's production 250 Testa Rossa live-axle cars widely campaigned by their new owners in lower level events in South America, Europe and the USA.

French Autres courses de 1958

En 1958, les nouvelles Ferrari 250 Testa Rossa à essieu moteur avaient également été engagées par leurs propriétaires dans des manifestations de moindre importance en Amérique du Sud, en Europe et aux Etats-Unis.

60 Italian La situazione a fine 1958

Nel frattempo, due settimane dopo Le Mans, Luigi Musso, unico pilota di classe del gruppo italiano, aveva avuto un incidente fatale durante il Gran Premio francese a Reims-Gueux. Il mese dopo toccò la stessa fine a Peter Collins, durante il Gran Premio di Nürburgring.

Ferrari 250 Testa Rossa
English The situation at the end of 1958

Meanwhile, two weeks after Le Mans, Luigi Musso - Italy's last surviving frontline racing driver - had crashed fatally during the French Grand Prix at Reims-Gueux. The following month had then seen Peter Collins suffer a similar fate during the German Grand Prix at Nürburgring.

French La situation à la fin de 1958

Pendant ce temps, deux semaines après Le Mans, Luigi Musso - dernier pilote italien de premier plan - s'était tué au GP de France à Reims-Gueux. Le mois suivant, Peter Collins subissait le même sort au GP d'Allemagne à Nürburgring.

66 Italian Ferrari 250 Testa Rossa chassis Nº 0732 TR
Chassis 0732 TR
English Ferrari 250 Testa Rossa chassis Nº 0732 TR
French Ferrari 250 Testa Rossa chassis Nº 0732 TR
94 Italian Scheda technica
Ferrari 250 Testa Rossa
English Technical data sheet
French Fiche technique
96 Italian Palmares
Ferrari 250 Testa Rossa
English Racing Record
French Palmares
102 Italian Cronistoria del Telai
Ferrari 250 Testa Rossa
English History of the Frames
French Historique des Chassis